本篇文章1672字,閱讀大概需要3分鐘
隨著中國企業品牌出海的大趨勢,國外媒體投稿已經成為常態。如何與海外媒體編輯更有效地溝通已成為每個企業品牌部門的新問題。因為國外媒體發稿和國內媒體投放不同:
首先,國外媒體發稿直接與國外媒體編輯或記者打交道,而不是類似國內中國的發稿機構。在國內發新聞稿,只要你向新聞機構付款,可以包辦撰寫撰寫稿件、媒體溝通、媒體投放的所有事宜,在國外情況則不同。
其次,國外媒體的記者和編輯,每天都要面對成千上萬的稿件。如何讓他們關注你的故事并且投放出去,是需要技巧的。
為了響應國內公司的出海戰略,著名的新聞機構文芳閣依靠多年的媒體傳播經驗來組織以下策略:
1、國外媒體更強調新聞時效性
如果新聞稿本身具有時效性,例如參加知名展覽或舉辦活動,那么編輯就會感興趣。如果企業稿件沒有時效性,那么就要用一些技巧了。文芳閣建議,可以結合當前具有時效性的新聞,融入公司的產品介紹,如“一帶一路”,如世界貿易壁壘,并且在新聞稿的開頭引入這些時效性的時間,讓新聞稿看起來與時俱進。
2、更多發布到國外媒體的網站,而不是報紙媒體
新聞稿刊登在紐約時報,華盛頓郵報,芬頓郵報和費加羅報上。如果載體是紙媒,成本可能高達數十萬每篇,并且將標記“贊助商”標簽。根據比較數據,網絡媒體的價格是紙媒的幾分之一甚至幾十分之一。這是因為紙媒和電子媒體的行業規則不同,紙媒更加嚴格,電子媒體寬松。而且電子媒體發布之后,可以長期保留在互聯網上,對于網絡口碑的建立,非常有價值。
3、不要通過電子郵件轟炸國外媒體編輯
一些中小企業急于通過新聞稿迅速開拓海外市場。于是找到一份媒體人員名單,就群發轟炸投稿,這樣很危險,企業郵箱不僅會被列入黑名單,而且企業品牌也可能被打入冷宮。正確的做法是,發對口媒體,比如區塊鏈海外新聞稿,可以發到海外的鏈圈媒體或者幣圈媒體,或者是一些偏科技類的金融媒體。
4、通過海外新聞社與媒體建立長期關系
編輯和記者也是人,也有感情。也許第一份手稿被拒絕了,這并不意味著將來沒有機會。文芳閣建立的媒體網絡通過社交媒體和即時通訊工具積極與媒體編輯互動。借助新聞社提供的網絡,企業品牌可以獲得更高的曝光和審核通過率。
5、海外新聞發稿要有層次感
6、海外發稿要宣傳正能量
不要以為正能量的主題只在國內,在國外也是很受歡迎。企業的稿件需要符合媒體區域的主流價值觀。例如,在一些頂級外國媒體中,通常不會允許諸如貶低競爭對手類的稿件,一些涉及法律訴訟時間的稿件,被通過率也很低。
7、國外媒體編輯非??粗匦侣劯宓恼Z法錯誤
新聞稿的語法錯誤是不可原諒的,而中式英語也是不可接受的。國內公司通常有一個配備英文翻譯的營銷部門。但英文翻譯和專業的海外寫手,出產的稿件質量,是有本質區別的。億推的海外寫手團隊,有小組專門支持海外新聞稿的撰寫,這樣稿件才有更好的可讀性,自然有更高的審核通過率。同時,文芳閣也有法文、德文、日文、韓文、越南文等多國語言支持。
8、注意通過社交媒體增加新聞稿的作用
一個好的新聞稿可以通過Facebook和Twitter等社交媒體的力量輔助傳播。 文芳閣的新聞發布服務與社交媒體一起,可以形成立體媒介攻勢。部分有實力的企業,可以同時發布視頻,并且嵌入你的海外新聞稿內。
9、海外新聞稿的標題應客觀,并表達事實。
新聞稿的標題應該是客觀的,并表達事實。然而,實際情況是,大量的海外新聞稿是“某公司產品介紹”和“某個行業的領先公司”的公司簡介的主題。對于這類話題,國外媒體的編輯一看就興趣缺缺,大多數情況是直接刪除。新聞稿,應該描述一個時間、一種趨勢、闡述某種觀點,應該是第三方的口吻,描述事實。
中國公司走向世界,是一個不可抗拒的時代潮流。在提供服務的過程中,文芳閣發現,不僅是行業巨頭,還有許多中小企業都使用外媒發稿服務。因此,合理的使用外媒發稿服務,是企業新時代公關戰略不可缺少的一部分。